水引とは
What is Mizuhiki
水引は和紙で作られた紐に水のりを引いたものです。単なる装飾ではなく、お守りや神聖な証、想いを表す術として用いられています。祭事や儀式などの特別な贈り物に使われる最上格です。
結ぶ技術の奥深さや水引職人の熱意も、時を越えて伝えてきた水引。水引を結んで贈ることで、より深い想いを込められます。水引には古くから伝わるエピソードも数多く残っており、歴史の長いものです。
Mizuhiki is the art of making special knots using cords made of Washi (japanese paper). Mizuhiki are not mere decorative tie, but a sort of knot that connects, an amulet, an inviolate seal and, above all, a way of uniting people and expressing true feelings towards one other. Due to its profound symbolic meaning, Mizuhiki involves gifts given on very special occasions.
Mizuhiki carry centuries of technique, art and dedication from the craftsmen involved in their making. Giving with Mizuhiki not only expresses beauty and good intentions, but also celebrates and values traditional Japanese art.
結びの意味
The Meaning of musubi
「結ぶ」には参加、同盟、関係、結婚などさまざまな意味があります。その全てに共通しているのは、人と人を近づけることです。より深いつながりを生むために、「結び」は水引と密接に関わっています。想いによって人と人を結びつけ、人生の一番素敵な瞬間を演出します。
The word "musubu" (literally, "to tie") has several interpretations in Japanese culture: tying, joining, joining, making an alliance, a relationship, getting married. But the core concept is the meaning of bringing people closer. Because of this meaning of uniting and deepening ties, it is closely tied to the culture of Mizuhiki, which binds us according to our feelings and intentions, bringing people closer during life's most important moments.
水引の結び・色
How to tie & color
あわじ結び
Awajimusubi
ゆるく巻かれたあわじ結びは、結婚や仕事の昇進など成長をお祝いする時によく用いられます。
This knot is loosely wound into loops. This type of knot is used to symbolize "growing together"; for example, in a business partnership or an engagement.
結び切り
Musubigiri
結婚式や葬儀など一生に一度を願う時に使われる結び目です。強く結ばれており、解かれることはありません。
This knot is tied tightly and it not meant to be untied. You would use this for a wedding or for a funeral since these are once-in-a-lifetime events.
蝶結び
Choumusubi
簡単に結んだりほどいたりできる蝶結びの結び目です。誕生日や仕事の昇進祝いなど、何度も繰り返してお祝いされる時に使われます。
This is a butterfly knot which can easily be tied and untied. This type of knot is used for celebrations which can occur again and again such as birthdays or job promotions.
片輪結び
Katawanamusubi
片方に輪をつくる片輪(かたわな)結び。蝶結びと同じように端を引くとすぐにほどけるため、ちょっとしたプレゼントなどに使われる結びです。
This has a loop only on one side. Similar to the Choumusubi, it can be untied easily by pulling on the end. This type of knot is used for casual presents.
水引の色Color of Mizuhiki
水引の色は、古代中国の五行説(万物は全て木・火・土・金・水の五気から成り立ち、この五気が関係し合うことで全ての事象が形成されているという学説)を元にしています。五行説に基づいた五色は、水引でも主となる色です。
礼儀や礼節を意味します。方角は東、季節は春を表し、緑を使うこともあります。
思いやりや愛、また魔除けの意味もあります。方角は南、季節は夏を表します。
正義や義理、太陽の意味を持ちます。金色は黄色の最上格です。方角は中央、季節は土用です。
神聖や長寿、知識や知恵を意味します。銀色は白色の上格とされています。方角は西で、季節は秋を表します。
信頼や信用、また魔除けで使われることもあります。方角は北、季節は冬を意味します。
最近では、パールや金箔、銀箔、プラチナ箔などを巻き込んだ水引も人気です。
The colors of the Mizuhiki are based on Chinese Yin and Yang philosophy. The five colors traditionally representing wood, fire, earth, metal and water are also the main colors used in Mizuhiki.
Mizuhiki incorporating pearl, gold leaf, silver leaf, and platinum leaf are also popular these days.
Bluerepresents courtesy and propriety. This color stands for the east as direction and spring as season. Green can be used as the alternative.
Redrepresents consideration, love and a protective talisman. This color stands for the south as direction and summer as season.
Yellowrepresents justice, a debt of gratitude and the sun. Gold is the highest rank of the color yellow. It stands for the middle as direction and midsummer as season.
Whiterepresents holiness and longevity. Silver is the highest rank of the color white. It stands for the west as direction and fall as season.
Blackrepresents reliance, trust and is also a protective talisman. It stands for the north as direction and winter as season.
人生の節目と水引
Milestone & Mizuhiki
冠婚葬祭のことKankonsousai
人生には誕生日や結婚、お祭り、葬儀など、いくつもの節目があります。この節目は何百年、何千年も前から文化や宗教として根付いてきました。人生の大切な節目を祝う、ひとつの方法として水引があるのです。
The phrase "Kan-Kon-Sou-Sai" ecpresses a celebration of the experience of being alive, a concept that encompasses the most important moments in life: birth, marriage, festivals and funerals. These milestones are universal themes of humanity, establishing roots over the centuries as part of cultures and religions. Giving Mizuhiki is another way to celebrate these important milestones in life.
Kan
水引では金色で表します。主に成人式や、役職や権利を得ることを指す冠。お祝い事なので紅白の水引も使用できます。
Kan is expressed in gold color. It is used mainly for the coming of age ceremony and gaining a promotion or a right. Red and white Mizuhiki are also used since these are auspicious occasions.
Kon
水引では銀色を指します。結婚に関する水引は結び切りやあわじ結びを使用します。色は金銀もしくは紅白を選びましょう。
Kon is expressed in silver color. For wedding-related Mizuhiki, Musubigiri and Awajimusubi are used. Recommended color combinations include gold and silver or red and white.
Sou
弔辞に使う不祝儀袋。水引の色は黒白か銀と銀、ご仏前なら黄と白の組み合わせです。
Sou is used for a funeral address. Fushugibukuro (outer envelopes for somber occasions) are made with a combination of black and white or silver on silver, however a combination of yellow and white may be used, especially for Gobutsuzen (used after the forty-ninth day after the death).
Sai
獅子舞や曳山などのお祭りの時は、何度あっても嬉しいものなので蝶結びの紅白水引を使います。地域によってはルールが決められていることもあるので、事前に確認するといいでしょう。
Sai represents festivals (such as Shishimai and Hikiyama) which are welcome at any time, so red and white Choumusubi Mizuhiki is used. It is recommended to check before choosing, since some areas may have their own special rules.
覚えておきたい祝儀袋のこと
意外に知られていない祝儀袋の後ろの折り方。結婚式やお祭りなどのご祝儀は"上を向く"という意味を込めて、先に上を折り、下の折りを重ねます。葬式や通夜などの不祝儀は、ご祝儀とは逆で下、上の順で折り、悲しみや涙を流す様をあらわしています。
Good to remember:
Surprisingly few people know how to fold the back side of the outer envelope. For a celebratory occasion, fold the top part down first, then fold the bottom part up. For somber occasions, the order is reversed,with the bottom part folded up first and then the top folded down to express sadness and the shedding of tears.